校友双创联盟

大工技述

当前位置: 首页 >> 校友双创联盟 >> 大工技述 >> 正文

【第七十五期】大工技述:关注听障人需求,传递手之声

2020-03-05  点击:[]

文/张翠


聋人所面对的一系列社会问题的根本原因,是他们与听人的沟通问题。我国的手语翻译行业处于起步阶段,手语翻译员水平参差不齐,缺少权威大规模的手语服务机构,难以为分散的众多听障人提供高质量服务。


长沙手之声信息科技有限公司(以下简称手之声)是一家服务于聋人群体的社会创新企业,目前是我国最大的手语翻译服务平台。公司致力于通过技术创新,打造综合性的聋人服务平台,为聋人朋友们提供高质量的手语翻译、教育、职业培训、就业、创业和其他生活服务,切实提高他们的生活质量,帮助他们顺利融入社会生活。


手之声用户全国分布情况


手之声手语翻译服务的主要用户群体分为个人用户公共服务机构


手之声APP

软件具备基于语音、文字互译的面对面沟通工具和提供在线/离线的人工手语翻译服务两大功能。免费为聋人提供视频手语翻译服务,个人用户手机下载视频手语翻译APP,需要使用时呼叫手语翻译服务,实现聋人和听人无障碍沟通。目前,提供在线翻译、电话代拨、单机对话和联机对话四大服务。


在线翻译可以让聋人通过移动互联网呼叫远程手语翻译中心,在手语翻译员可以将聋人输入的文字实时转化为语音,听人输入的语音转化为文字,帮助聋人和听人进行简单地沟通。

在线翻译服务


电话代拨服务可以让在不同地点的聋人和听人用户通过移动互联网呼叫远程手语翻译中心,在手语翻译员的帮助下,进行电话沟通。


电话代播服务


同时,手之声”APP还提供大量视频和资讯,丰富聋人朋友们的生活,宣传和推广聋人文化。


公共服务机构解决方案

手之声为各类公共服务机构,如银行、医院、政府机关、机场和车站等,提供了一站式的手语翻译解决方案,包含硬件设施、软件系统、手语翻译服务、人员培训和技术支持,可以帮助各个公共服务机构迅速建立符合行业特点的聋人信息无障碍服务,让聋人朋友们无障碍地享受平等的社会公共服务。


公共服务机构解决方案


坚实技术后盾提高核心竞争力

手之声的服务依托于强大的技术支撑,包括移动端(App)、手语翻译中心客服端和服务器端。截至20202月,公司共申请发明专利6项、实用新型专利1项和软件著作权2项。


手之声APP在移动端优化音频和视频的处理和传输。针对移动网络进行优化,使用最先进的H.265编解码技术,较大程度在保证画质基础上压缩传输数据,使视频更加流畅,节省通讯流量;


客服端采用最先进的H.265编解码技术,极大程度压缩视频数据,降低网络延时;使用GPU画面增强算法,减少画面模糊,拖影,提升画质清晰度,智能语音前处理算法,能够进行环境音降噪,人声检测,动态人声增强等;基于人工智能的画面分割算法,能够将人物动作提取分离,智能消除背景图案,增强手语翻译动作呈现。


服务器端用于连接并维护移动端和客服端的对话,可以有效地控制和管理用户端软件和手语翻译中心客服端软件之间的视频和音频连接,顺利地完成远程视频手语翻译服务。该部分具有如下特点:


自研多手语翻译中心自适应分配算法(专利号:201910397821.6),具有灵活的分配机制,可根据地理位置,手语翻译的能力特点动态分配呼叫远程手语翻译;

支持多中心协同服务,并可以支持多路同时高并发呼叫;

采用CDN视频内容分发网络,可为全国不同网点,不同网络即刻建立实时的音视频连接;

手语翻译中心易于扩展,扩容,可实现手语翻译短期的动态规划;

轻量化的管理系统,可在web端随时修改手语翻译中心服务情况,服务时间。


服务器端的后台管理系统还可以实时记录用户的身份、使用时间、使用时长和呼叫地点等网上服务记录,进行呼叫数据统计分析。该系统还具有可视化展示页面,管理者可通过这些信息直观了解翻译情况,实时调整客服人员安排。


为保证服务质量,系统会进行动态的视频录制备份,电话音频录制备份。管理人员可以检索查看音频和视频数据,进行质量监控和管理。


商业模式

通过信息技术平台,打造共享手语翻译服务生态体系,整合稀缺的专业手语翻译资源,服务全国碎片化需求。


手之声拥有一支全职的专业手语翻译团队,团队中的手语翻译员都毕业于对口高校的手语翻译专业,经过了三年以上系统的专业学习。针对中国手语翻译服务的现状,手之声制定了《手语翻译员行为规范》和《远程视频手语翻译服务流程》,对远程视频手语翻译服务的服务流程、标准用语和工作方式进行了规范。为手语翻译员提供职业发展通道,提升产能和服务质量;


手之声的收入模式包括政府购买、公共服务机构购买和社会捐赠。


2019年,手之声与湖南省株洲市、湖北省黄石市和武汉市江汉区的残联签订协议,在残联机关、特殊教育学校、银行、医院和聋人集中就业企业开展视频手语翻译服务试点工作;2020年,在湖南和湖北扩大视频手语翻译服务,并以南京、杭州和郑州为中心,在江苏、浙江和河南等地推广视频手语翻译服务,预计销售收入400万元;2021年,计划与全国超过30个城市签订政府购买协议,并与银行、医院等公共服务机构签订服务协议,预计销售收入突破2000万元。


手之声的宣传团队由聋人和听人共同组成,保证了手之声可以用更客观的视角展示聋人真实的生活。目前,手之声App注册用户超过1.7万人,每日呼叫80+次;每日服务300+分钟,呈不断上升趋势。


手之声正着手发展基于人工智能的机器手语翻译,积极寻求与国内外人工智能研究团队和手语语言学研究团队合作,争取早日通过技术创新,从根本上颠覆现有的视频手语翻译服务行业。

手之声作为一家社会创新企业,致力于服务聋人群体,以视频手语翻译服务作为切入点,为聋人朋友们提供生活、教育和就业等综合性服务,努力打造聋人阿里生态体系,最终实现聋听融合的和谐社会。


团队带头人简介

牟中强,手之声首席技术官,大连理工大学电子科学与技术专业校友,在校期间曾获国家电子设计竞赛一等奖,全国创业大赛金奖,因特尔创业实战挑战赛特等奖及多项奖学金。主要负责手之声的技术研发工作,拥有丰富的聋人需求产品开发经验。



大连理工大学校友工作处秉承着“努力为校友多做一点”的宗旨,响应“创新驱动发展”战略,同时希望能架起一座桥梁,使科技成果能够真正解决企业生产运营中的实际问题,助力企业加速发展的同时,能够及时反馈并有助于技术成果的进一步改进,互惠互利,达成共赢。如果海内外校友对此篇内容感兴趣,欢迎联系校友工作处。也欢迎大家踊跃投稿。


联 系 人:大连理工大学校友工作处 蔡琳

联系方式:0411-84706740

邮 箱:cailin@dlut.edu.cn

办公地址:大连市大连理工大学南门科技园大厦C403



上一条:【第七十七期】大工技述:AI赋能新零售 下一条:【第七十四期】大工技述:教育革新,VR 教辅平台

关闭